top of page

Shikwa & Jawab-e-Shikwa by Allama Iqbal

Shikwa:


Kyon ziaan kaar banun Sood framosh rahoon? Fikr-e-farda na karun Mahw-e-ghum-e-dosh rahoon


Kyon.. main ziaan kaar banun Sood framosh rahoon? Fikr-e-farda na karun Mahw-e-ghum-e-dosh rahoon Naale bulbul ke sunoon Aur hama tan gosh rahoon Hamnawa, main bhi koi gul hoon ke khamosh rahoon


Jurrat aamoz meri taab-e-sukhan hai mujhko Jurrat aamoz meri taab-e-sukhan hai mujhko

Shikwa Allah se khakam badahan hai mujhko Shikwa Allah se khakam badahan hai mujhko


Hai baja Shewa-e-tasleem mein mashhoor hain hum Qissa-e-dard sunaate hain ke majboor hain hum Saaz-e-Khamoosh hain, Faryaad se Ma’moor hain hum Naala aata hai agar lab pe to Ma’zuur hain hum


Ai Khuda shikwa-e Ai Khuda shikwa-e-arbab-e-wafa bhi sun le Khugar-e-hamd se thora sa gila bhi sun le Khugar-e-hamd se thoda sa gila bhi sun le


Hum se pahle tha ajab tere jahan ka manzar Kahin masjood the patther Kahin ma’bood shajar Khugar-e-paikar mahsoos thi insan ki nazar Maanta phir koi andekhe Khuda ko kyonkar? Kyonkar?


Khuda! Khuda! Tujhko maalum hai leta tha koi naam tera Quwwat-e-baazoo-e-muslim ne kiya kaam tera!


Why should I play the part of the loser and refrain from seeking what I can gain? Why shouldn’t I think of the future, instead of mourning the losses of the past?

Why should I listen to the woes of the nightingale? Why should I listen to the woes of the nightingale with such interest? My friend, I am not a flower who will remain silent

Courage! I have the courage to speak up

Unfortunately I have a grievance with my creator

It’s true that we are known for being dutiful We only tell this tale of woe because we have a predicament Though we remain quiet, We have grievances to share If a complaint reaches our lips, We are unable to express it

O God a complaint O God listen to the complaint of these loyal mortals

A small complaint from your devotee

Before us, this world of yours looked different People worshiped trees and stones Man’s perception was limited to only what he could see Then how could anyone believe in an unseen God? How?

God! God! Was there anyone who would recite your name

It was the strength of muslim that did your work!


Jawab-e-Shikwa

quwwat-e-Baazoo-e-muslim ne kiya kaam tera! Tau aee awaaz.. Kis say mukhatib hai kya keh raha hai? Kya teri khuwaish hai kya muda’a hai? Sar ko patakh kar kyun rou raha hai? Hum nay toh denay ka wada kia hai

Arey aa aa idher aa Tu pher maang, pher maang


Tau aayi awaaz Sunn! Safa-e-dehr se batil ko mitaya kisne? Aur, nou-e-insaan ko ghulami se churaya kisne? Aur mere Ka’abay ko jabeenon se basaya kisne? Mere Quran ko seenon se lagaya tumne


Thay toh aaba woh tumhare hi Magar tum kya ho? Hath par hath dhare muntazir-e-farda ho


Kis say mukhatib hai kya keh raha hai? Kya teri khuwaish hai kya muda’a hai?


Paida Sikandar ko kisne kia tha Haatim ke hathon se kisne diya tha Tu kya samjh kar wapas chala tha Hum nay toh denay ka wada kia tha Mayoos janay ko kisne kaha tha


Baaz Aa, Baaz Aa Har Unch e Hasti Baaz Aa Gar Kaafir o Kabr o But Parasti Baaz Aa Een Dargah e Maa, Dargah e Na Umeedeeni Sadd Baar Agar Tauba Shikasti Baaz Aa Mayoos janay ko kisne kaha tha


Aa aa idher aa tu pher mang pher mang Aa aa idher aa, Aaa mayoois janay ko kisne kaha tha


Aqal hai teri sipar Aqal hai teri sipar ishq hai shamshir teri Mere durwaish Mere durwaish khilafat hai jahangir teri Ma siwa Allah ke liye Ma siwa Allah ke liye Aag hai takbir teri Tu musalman ho toh Tu musalman ho toh taqdir hai tadbir teri Ma siwa Allah ke liye Aag hai takbir teri Tu musalman ho toh taqdir hai tadbir teri


Ki Muhammad se wafa Tu ne Toh hum tere hain Yeh jahan cheez hai kya Louh-o-qalum tere hain Yeh jahan cheez hai kya Louh-o-qalum tere hain Ki Muhammad se wafa Tu ne Toh hum tere hain Yeh jahan cheez hai kya Louh-o-qalum tere hain

It was the strength of muslims that did your work! And so He spoke Who are you addressing and what are you saying? What is your wish? What is your agenda? Why are you beating your head and crying? We have promised that we will give Come, come here, then ask, and ask again


And so He spoke Listen Who eliminated the infidels from this world? Who freed mankind from slavery? Who populated my Ka’aba with believers? Who held the Quran close to their heart? You did.


They were your ancestors They were your ancestors but who are you? You sit here waiting for deliverance


Who are you addressing and what are you saying? What is your wish? What is your agenda?


Who gave life to Alexander (the great) Who gave from the hands of Hatim (the generous)? What were you thinking when you turned to leave? We had promised to give Who told you to leave empty handed?

Come towards me, Come towards me Even if you only love yourself – come to me Even if you are an infidel, an egotist, a worshiper of idols – come to me This is my court, don’t be disillusioned Even if you’ve gone back from pennace a hundred times – still come Who told you to leave empty handed?


Come here. Ask again Ask again. Ask again. Come here, Come Who told you to leave empty handed?


Intellect is your shield and devotion is your sword Intellect is your shield and devotion is your sword My devotee Leading mankind is your responsibility Other than Allah Other than Allah, fire is your repentance If you are a Muslim Your foresight is your destiny Other than Allah, Fire is your repentance Allah is great! Other than Allah, Fire is your repentance If you are a Muslim, Foresight is your destiny

And listen

If you remain devoted to Muhammad Then we are yours This world is but nothing You’re a writer of destinies This world is but nothing You’re a writer of destinies


Post: Blog2_Post
bottom of page